Traducción y cultura: culturemas en el manga japonés death note y su traducción al español

dc.contributor.advisorBarnickel Tauer, Ulla Elizabeth
dc.contributor.authorEscala Rosales, Mayte Ornella
dc.date.accessioned25/11/2023 9:56
dc.date.available25/11/2023 9:56
dc.date.issued2016
dc.description.abstractLa presente disertación es una investigación cualitativa sobre el método y contexto de la traducción al español de culturemas que se encuentran en el primer capítulo del manga japonés Death Note. Primero, se expondrá la teoría de traducción del culturema o elementos culturales y se analizarán los términos a investigar. Sigue un resumen con los puntos más importantes sobre el idioma y la literatura japonesa, poniendo especial énfasis en el manga. Finalmente, se identificará los elementos culturales del manga para clasificarlos de forma gramatical, así como especificar la técnica de traducción empleada para posteriormente comentar la traducción de los mismos.
dc.id.advisor1716051378
dc.id.author1002269908
dc.identifier.urihttps://repositorio.puce.edu.ec/handle/123456789/23180
dc.language.isoes
dc.publisherPUCE - Quito
dc.subjectTraducción e interpretación - Japón
dc.subjectLengua japonesa
dc.subjectLiteratura japonesa
dc.subjectElementos culturales
dc.titleTraducción y cultura: culturemas en el manga japonés death note y su traducción al español
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Traducción y Cultura_Culturemas en el manga Japonés Death Note y su traducción al Español.pdf
Size:
9.29 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
20.18 KB
Format:
Plain Text
Description: