DSpace Repository

El análisis textual como herramienta en la traducción del francés al inglés del primer capítulo "Salcedo nous attend" del libro "Femmes en chemin avec le peuple des andes" de Jacqueline Louvigné y Marie Therese Grimault

Show simple item record

dc.contributor.advisor Llerena Páez, Rosa Olivia es
dc.contributor.author Guerrero Bautista, Carmen Alejandra es
dc.date.accessioned 2015-06-24T13:47:06Z
dc.date.available 2015-06-24T13:47:06Z
dc.date.issued 2012 es
dc.identifier.uri http://repositorio.puce.edu.ec/handle/22000/5244 es
dc.identifier.uri http://repositorio.puce.edu.ec/handle/22000/8223
dc.description.abstract “Femmes en Chemin avec le Peuple des Andes” es un libro de Jacqueline Louvigné y Marie Thérèse Grimault, dos monjas seglares de la comunidad de St. Charles de Mechun-Sur-Yèvre de Francia, donde narran en francés sus vidas durante los 28 años que vivieron en Ecuador. El libro dividido en siete capítulos narra las anécdotas y experiencias de estas dos monjas cuando vivieron junto a las comunidades campesinas del pueblo de Salcedo, en Paján, en Puebloviejo y con los Montubios, y todas las vivencias en la capital (Quito)... es_ES
dc.language.iso spa es_ES
dc.publisher QUITO / PUCE / 2012 es_ES
dc.rights OpenAccess en
dc.subject TRADUCCION es_ES
dc.subject INTERPRETACION es_ES
dc.subject COHERENCIA es_ES
dc.subject PROGRESIÓN TEMÁTICA es_ES
dc.title El análisis textual como herramienta en la traducción del francés al inglés del primer capítulo "Salcedo nous attend" del libro "Femmes en chemin avec le peuple des andes" de Jacqueline Louvigné y Marie Therese Grimault es_ES
dc.type bachelorThesis es_ES
dc.source.instname Pontificia Universidad Católica del Ecuador es_ES
dc.source.reponame Repositorio Digital de la Pontificia Universidad Católica del Ecuador es_ES


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account